Tembung Australia lan Phrase: Aussie Speak

Basa Inggris minangka basa utama sing dipigunakaké ing Australia , senadyan ana tembung lan frasa sing cukup unik kanggo kadhangkala nyritakaké basa sing béda banget!

Mulane, dadi akrab karo istilah utama bakal nglakoni perjalanan wae menyang Australia luwih gampang. Sampeyan uga menehi sampeyan sing chuckle ki!

Basa Australia kasusun saka frase lan usahane tembung sing bakal katon aneh banget kanggo sawetara wong sing seneng lelungan.

Nalika wong-wong sing teka saka Britania Raya bisa nemokake sawetara tembung tanpa akeh kangelan, amarga mirip karo Inggris Inggris lan Australia Inggris, wisatawan Amerika uga nemokake luwih akeh tantangan.

Tembung-tembung ing ngisor iki ora diklasifikasèkaké minangka slang, lan sanadyan bisa dianggo sacara colloquially ing sawetara kontèks, padha umum diucapaké lan ditulis ing masyarakat Australia.

Dadi apa tembung lan frasa sing paling umum ing Australia sing kudu dimakoni wong manca?

Barrack kanggo : ngetutake, ndhukung utawa seneng-seneng kanggo tim olahraga.

Battler : Wong sing sabar lan nyoba kanthi keras senadyan nduweni masalah dhuwit.

Bitumen : Paved dalan utawa aspal.

Bludger : saka tembung "kanggo bludge" sing tegese supaya bisa nglakoni apa-apa, lan supaya ora tanggung jawab. A bludger nuduhake marang wong sing ngetung sekolah, ora bisa mlaku utawa gumantung marang pembayaran jaminan sosial.

Bonnet : Kapal mobil.

Boot : Batang mobil.

Botol Toko : Toko minuman keras.

Bushfire : Geni alas utawa wildfire, sing dadi ancaman serius ing akeh wilayah Australia.

Bushranger : Istilah negara sing biasane ngarujuk marang wong sing ora sopan.

BYO : Akronim sing tegesé "Nggawa Piyambak", nyathet alkohol. Iki umum ing sawetara restoran utawa ing undhangan acara.

Cask: Anggur kothak sing siap kanggo konsumsi.

Chemist : Farmasi utawa toko obat, ing ngendi obat resep lan produk liyane didol.

Ayo apik : Kanggo nguripake utawa nggawe Recovery.

Cut lunch : Sandwiches for lunch.

Deli : Short kanggo delicatessen, ngendi produk gourmet lan susu biasane didol.

Esky : Conto terisolasi, kanthi internasional dikenal minangka "adhem", sing utamané dipigunakaké kanggo njaga ombenan lan panganan kadhemen sajroning aktivitas outdoor, kayata piknik utawa lelungan menyang pantai.

Flake : Daging saka iwak hiu, sing biasane dilayani sajroning sajian pangan, iwak, lan kripik.

Menehi Away: Kanggo nyerah utawa mungkasi nyoba.

Grazier : A petani saka sapi utawa wedhus.

Urip (kadhangkala dipendhet kanthi singkat kanggo hols ): Periode liburan, contone, liburan musim panas dikenal minangka dina libur panas.

Knock : Kanggo ngritik utawa ngomong kanthi bener, biasane tanpa sabab.

Lamington : Kue spons ing cokelat dilapisi ing klapa.

Lift : Elevator, diadopsi saka Inggris Inggris.

Lolly : Candy utawa permen.

Lay-by : Kanggo sijine soko ing lay-by kanggo nyelehake simpenan lan mung njupuk barang yen wis dibayar kanthi lengkap.

Bar Milk : Kaya deli, bar susu minangka toko sing laris karo sawetara barang seger.

Newsagent : A toko koran ngendi koran, majalah lan piranti nulis didol.

Wilayah non-udhara : Wilayah sing ora dilarang kumelun.

Offsider : Asisten utawa partner.

Out of pocket : Kanggo metu saka saku wis nggawe mundhut dhuwit sing biasane ora signifikan lan sak wentoro.

Pavlova : A panganan cuci mulut sing digawe saka meringue, woh lan krim.

Perve : Tembung kriya utawa tembung, sing tegese nggoleki wong sing ora sengaja karo hawa nepsu ing konteks sing ora diundang.

Gambar : Cara informal ngenali wayang.

Ratbag : Sapa sing ora bisa dipercaya utawa ora becik.

Ropable : Tembung adjective nggambarake piyantun sing ngamuk.

Ditutup : A dalan sing paved tinimbang dadi rereget.

Shellacking : Kritik sing diwenehake kanggo ngalahake kekalahan lan mlarat.

Shonky : Ora dipercaya utawa curiga.

Shopstealing : Shoplifting.

Sunbake : Sunbathing utawa penyamakan.

Takeaway : Takeout utawa pangan sing digawe kanggo pindhah.

Caution : Penutup kaca mobil.

Diowahi lan dianyari dening Sarah Megginson .