Cara Say Goodbye ing Peru

Ngerti cara pamit ing Peru - kanthi vokal lan fisik - minangka bagean penting saka kabeh interaksi sapisan saben formal lan ora resmi.

Minangka salam lan perkenalan ing Peru , sampeyan bakal ngucapake pamit ing basa Spanyol. Nanging Spanyol ora mung basa ing Peru , supaya kita uga bisa nutup pirang-pirang gagasan sederhana ing Quechua.

Chau lan Adiós

Ana macem-macem cara kanggo ngucapake pamit ing basa Spanyol, nanging adoh paling umum - paling ora ing Peru - yaiku chau prasaja (kadhangkala ditulis minangka chao ).

Chau minangka "langsung" ing basa Inggris, ora resmi nanging uga tundhuk macem-macem intonasi sing bisa ngganti bobot emosional tembung kasebut (seneng, sedih, surem etc ...). Senadyan sifat informal, sampeyan isih bisa nggunakake chau ing kahanan sing paling formal, nanging mbokmenawa kanthi kombinasi karo alamat sing luwih formal, kayata "chau Señor _____".

Cara sing luwih formal kanggo ngucapake pamit yaiku nggunakake adios . Sampeyan bakal weruh iki minangka "pamit" ing akeh buku frasa, nanging tembung aneh. Ngucapake adios kaya ngucapake "pamitan" ing basa Inggris - iku formal nanging biasane uga melodramatik kanggo digunakake ing kahanan sosial standar.

Adios luwih cocog nalika sampeyan ngucapake pamit menyang kanca utawa kulawarga sadurunge ora ana wektu sing dawa utawa permanen. Yen sampeyan nggawe kanca apik ing Peru, umpamane, sampeyan bakal ngomong chau ing akhir dina, nanging sampeyan bisa ngomong adios (utawa adios amigos ) nalika wektu teka Peru kanggo apik.

Nggunakake ...

Yen sampeyan kelangan chau lan pengin nyampur-adoh barang-barang sing sethithik, cobanen sawetara bojo mburi :

Coba tilik "nganti" luwih kaya "ndeleng sampeyan." Contone, hasta pronto (lit. "nganti cepet") kaya ngomong "ndeleng sampeyan rauh" ing basa Inggris, nanging hasta luego kaya ngucap "

Oh, lan lali babagan Arnold Schwarzenegger lan " hasta la vista , bayi." Nalika bisa digunakake minangka pamanggalan Spanyol sing sah, paling Peruvians bakal nganggep hasta la vista dadi cara aneh, kuno utawa cara aneh aneh kanggo ngucapake pamit ( kajaba sampeyan arep nyarasake wong, sing mugia sampeyan ora).

Cara Liyane Saying Goodbye in Spanish

Kene sawetara cara sing luwih umum ngucapake pamit ing basa Spanyol (lan siji ora umum):

Kissing Cheeks and Shaking Hands in Peru

Sawise sampeyan entuk lingo lokal mudhun, sampeyan bakal isih perlu kanggo ngatasi karo sisih fisik ngucapake pamit. Cukup gampang: wong ngageterake tangan karo wong liya nalika salah sijine mencorong ing pipine iku pamit biasa ing kabeh situasi sosial liyane (wong ora mencium wong liya ing pipi).

Pipi ngecor kabeh bisa ganjil yen sampeyan ora dipigunaake, utamane yen sampeyan ninggalake kamar kanthi wong.

Apa sampeyan kiss everyone pamit? Gegerake kabeh tangan? Inggih, sanès, ya, utamané yen sampeyan dikenalaké karo wong-wong sing teka ing wektu sing padha (sampeyan ora perlu ngambung sapa-sapa sing pamit yen sampeyan lagi ana ing kamar sing kebak wong-wong sing ora kenal, sing bakal dadi aneh). Nanging iku minangka panemunane, lan ora ana siji sing bakal gelo yen sampeyan arep ngomong kanthi cara dhewe.

Situasi non-sosial, kayata interaksi karo panemu toko , sopir taksi , buruh pamarentah utawa wong liya sing kerja ing kapasitas layanan, ora mbutuhake jabat tangan lan mesthi ora mbutuhake ambungan (cetha bakal ngluwihi tandha ing conto kasebut). A chau prasaja cukup, utawa mung ngucapake "matur nuwun" ( gracias ).

Ngomongake Pamit ing Quechua

Quechua dituturake kira-kira 13 persen saka populasi Peru, nggawe basa sing paling umum ing Peru lan basa pribumi paling akeh digunakake.

Bab iki paling akeh dipigunakaké ing tlatah pegunungan lan tengah ing Peru.

Kene ana telung variasi saka "pamit" ing Quechua (éjaan bisa beda-beda):

Paling pamicara Quechua seneng yen sampeyan ucap hello utawa pamit ing basa, supaya prayoga ngelingi ukara - sanajan ucapanmu adoh saka sampurna.